buy allopurinol online 
Site slogan 
 

Faroese tutorial
2011-12-14
You can add items from the left menu by dragging them here.



Faroese is spoken from the Faroes for approximately
600 years, in the event it separated itself from Old
Norse. The first writing that
show signs of a new language, however, was printed in 1298. Closest relative
to Faroese
will be the now extinct Norn, spoken from the Orkneys prior to the 17th
or 1700s and also the Shetlands
where it became extinct in the 2nd half
on the Nineteenth century. The past remains of Norn was
written down
with a Faroese man, Dr. Jakob Jakobsen in the 1880's. Shetland's
Norn was so in close proximity to Faroese which
the two languages were mutually
intelligible.


Faroese has numerous retained grammatical structures from your old Norse and
Germanic languages,
3 gender, 2 numbers, 4 cases, strongly and weakly bent
nouns, verbs and adjectives. In grammatics, Faroese is closest
to
Icelandic, but in its vocabulary it is closest to many Western Norwegian
dialects, although most loan words originate from Danish/German.
That is caused by
the truth that from the moment of the Reformation, school-, church- and administrative
language of the
Faroes (and Norway) was Danish, although Luther's meaning
together with the Reformation was that all man should hear the Lord's
words in his
own language.


The Faroes today is multilingual, schoolwise. Besides Faroese, Danish must
be learned, and English
lessons begin in the 5th grade. As all Faroese
know Danish, additionally they understand Norwegian and Swedish. However, it's more/>hard for the Faroese to understand Icelandic! Many Faroese also know
other languages, like French, German and Spanish. Lately many
foreigners
have started to beautiful hawaii, and some have got up a desire for their language,
as an example, Romanian
and Polish. Today, Faroese is spoken
by approx. 60-70,000 people. 47,000 of these have a home in the Faroes, a
huge part
in the rest in
Denmark
. But strangely you will find a Faroese in any country on the
planet. Currently, there are Faroese people in
Mali
,
Ukraine
and
Australia
.


Section 1: Some rudimentary Phrases (I
am unable to fully write the pronunciations since
the Faroese use accents to spell some sounds order indometacin online.
Many letters also aren't pronounced the
same constantly. )


Goan morgun - gouwan morgun - Good morning


Goan dag -
gouwan dae - Hi/Good day


Gott kvold - gott kvuld - Good evening


Goa natt - gouwa not - Good
night


Farvl - farrvael - Goodbye


Goi/goa - gouwe/gouwa - Please (difference is gender)


Takk - takk - Thank you

/>

Ger so vl - jer so vael - There you go


Ja/Nei - yah/nai or noy - Yes/No


Harra/Frua/Frokun -
harra/fruwa/froekun - Mister/Misses/Miss


Hvussu gongur - Kvussu gongur (pronounce both
g's) - How's it going (Both in- and formal)


Eg
eri troyttur - eh ehre troyttur - I'm tired


Eg eri sjukur - eh ehre shuwkur - I'm sick


Eg
eri svangur - eh ehre svengur/svangur - I'm hungry (dialectal
differences)


Eg eri tystur - eh ehre tistur - I'm
thirsty


Gott/Vl/OK - gott/vael/OK - Good/Well/OK


Ringt/Illa - ringt/idla - Not Good/Well (Ringt does mean bad and
hard)


Hvussu eita
tygum - Kvussu aitah/oytah teeyum - What exactly is a message
(Formal)


Hvussu eitur tu - Kvussu aitur/oytur tuw
-
What's your business (Informal) (Dialectical differences)


Eg eiti. . . - eh aite/oyte. . . - I am. . .


Hvaan eru tygum - Kva-an ehru teeyum -
Where are you from (Formal)


Hvaan ert tu - Kva-an ehrt
tuw - Where
are you from (Informal)


Hvar bugva tygum - Kvaer bigvah teeyum - Where
are you living (Formal)

/>

Hvar byrt tu - Kvaer birt tu - Where
do you live (Informal) (I'm not sure associated with an English
letter containing exactly the same
pronounciation as being the Faroese i/y. )


Eg eri ur
USA
. - Eh ehri
uwr Uuh-ess-ah. - I'm from
the
USA
.


Eg bugvi i - Eh bigve i - My home is.
. . (Note: that whenever talking
about Faroese village names, i could be replaced with a and vi)


Hvussu gamal
eru tygum - Kvussu gaemahl ehru
teeyum - What age are you (Formal)


Hvussu gamal ert tu - Kvussu gaemahl
ehrt
tuw - What age do you think you're (Informal)


Hvussu mong eru arini - Kvussu mongh ehru
ahrine -
The age of are you (Both)


Eg eri --- ara gamal/gomul - Eh ehri --- aara gaemahl/gohmul. - I'm
---
yrs old (Male/Female)


Dugir tu foroyskt - Duwur tuwe foerist - Do
you speak Faroese (Informal)


Duga tygum enskt -
Duwa teeyum ensgt -
Do you speak English (Formal)


Franskt, Italienskt, Spanskt, Russiskt, Japanskt, Danskt - frans(k)t,
italiens(k)t, spahns(k)t, russis(k)t,
yahpahns(k)t, dahnskt - French,
Italian, Spanish, Russian, Japanese, Danish


Eg tosi. . . - eh toh-se. . . - I
speak. . .


Eg dugi ikki. . . - eh duwi itje. . . - I do not speak.
. .


Eg skilji [ikki]. - eh schilji
[itje]. . . - I [don't] understand.


Orsaka meg -
Ohrsaeka meh - Excuse me


Ta harmar meg / Orsaka - Taeh harm-ar meh / Ohrsaeka -
I am sorry
(Sad / excuse)


Siggjast seinni/skjott - sighast saidni/sjott - Look at you later/soon


Hey/Bei - hey/bai - Hi/bye


Eg elski
teg - eh elshe teh - I really like you


Pronunciation


a ah short like f(a)r the long sound
looks like

a a fresh Yorker a f(a)r

b beh

d deh

edd, silent, but w, j, g,
as well as other sounds

e like German e

f eff

g Like the German word "geh"

h hah

i
ee

j yodd

k kaw (roughly)

l ell

m emm

n enn

o oh, but more flat

o o

p
peh

r err

s ess

t teh like Teh-eran

u as in through

u as ou in you

v German
word "weh"

y like i, but sometimes u

y like i

aeh

o uh as with Duh

ei i
or oy (Dialects)

ey ay

oy oy



Note, that this Faroese words are spelled in many ways in order
that they look like the existing
Norse words. Hence perform a little letters likewise have different pronunciations. This
depends on
where in the word the letter is.



When k is at front of e, i, or ey celebrate
the ch sound.



When g is at front of e, i, or ey commemorate the English j-sound.
/>

dj is pronounced since the English j-sound.





Of other things that has to be essential are
numbers.



0 Null null

1 Eitt aitt/oytt

2 Tvey tvay

3 Try truy

4 Fyra fuyrah

5 Fimm
fimm

6 Seks sex (this can cause misunderstanding) :)

7 Sjey shay

8 Atta otta

9 Niggju nuyg-gju

10 Tiggju
tuyg-gju

11 Ellivu edl-li-vu

12 Tolv tolv

13 Trettan tret-tann

14 Fjurtan fjyrh-tann

15 Fimtan fimh-tann

16 Sekstan sex-tann

17
Seytjan say-chann

18 Atjan ah-chann

19 Nitjan nuy-chann

20 Tjugu chuv-vu

21 Einogtjugu ain-o-chuv-vu/oyn-o-chuv-vu

22 Tveyogtjugu tvay-o-chuv-vu

30 Tredivu/Triati treh-de-vu/truy-at-tee
/>40 Fjoruti/Fyrati fjuh-ru-tee/fuyr-at-tee

50 Halvtryss/Fimmti holv-truysh/fimm-tee

60 Tryss/Seksti truysh/sex-tee

70 Halvfjers/Sjeyti holv-fjehrs/shay-tee

80 Fyrs/Attati fuhrs/Ott-ah-tee

90 Halvfems/Niti holv-fehms/nuy-tee

100 Hundra
hunn-drah

1. 000 (Eitt) tusund/(aitt/oytt) tuw-sunnd



. is needed to be a thousand separator rather than , such as/>English. Therefore precisely what is 5,798. 34$ is English is 5. 798,34$
is Faroese (and quite a few other Germanic
languages however, you probably be aware that)


Days


Sunday sunnudagur sunn-uuh-dae-wur


Monday manadagur maah-nah-dae-wur


Tuesday tysdagur tuysh-dae-wur


Wednesday mikudagur
mee-kuu-dae-wur (in Suuroy: onsdagur ons-dae-wur)


Thursday hosdagur hoes-dae-wur (in Suuroy: torsdagur toas-dae-wur)



Friday friggjadagur fruydj-ah-dae-wur


Saturday leygardagur lay-yar-dae-wur


day
dagur dae-wur


morning morgun morr-gunn


afternoon seinnapart saidn-a-parrt


evening kvold kvoeld


night natt not


today i dag uy dae


tomorrow
i morgin uy morr-gin


tonight i kvold uy kvoeld


yesterday i gjar uy gjahr


last night i gjarkvoldi uy gjahr-kvoeld-e

/>

week vika vih-ka


weekend vikuskifti vih-ku-shift-e


daily dagliga dagg-lee-a


weekly viku fyri viku vih-ku fee-ri vih-ku


Note: to say with
a certain day or express "on Mondays, etc. " make
manufactured definite: sunnudagin, manadagin, etc. All days and months are
masculine,
so that they all use the same form of these words: hvonn - every, nsta -
next, sista -
last, undarfarna - previous. I
vikuni is the expression for "during the week". "During
the weekend"
and "in the weekend"
is expressed um vikuskifti.


Months


January januar yah-nuh-ar or yahn-vahr


Februay februar feh-bruh-ar


March mars marsh (having a
very short a)


April april a-pruyl


May mai my


June juni yuh-nee


July july yuh-lee


August august av-guhst


September september
sep-tehm-bur


October oktober ok-toh-bur


November november noh-vehm-bur


December desember deh-sehm-bur


month manai mah-nah-yih


year ar ahr


monthly manaarliga mah-na-varr-lee-a


yearly
arliga orr-lee-a


Note: to convey in a very certain month, use i buy combivent online.


Seasons:


Winter
vetur veh-tur


Spring var vahr


Summer summar sum-marr


Autumn heyst hest


Note: to mention within the (any season) use i.
Vetur
is masculine, and also the other seasons are neutrum.


Directions:


North norur


North East landnyringur


East eystur

/>

South East landsynningur


South suur


South West utsynningur


West vestur



North West
utnyringur


There are other eight directions: f.
ex. East Se, landsynningur eystan.


National Anthem


Tu, alfagra land mitt,

min dyrasta ogn,

a vetri so randhvitt,
/>a sumri vi logn,

tu tekur meg at tr

unusualtt i tin favn,

tit oyggjar so mtar,

Gud signi ta
navn,

sum menn tykkum govu,

ta teir tykkum sou,

Ja, Gud signi Foroyar, mitt land.



You, my beautiful
country,

My precious belonging,

In the wintertime so white

In summer at peace

You're taking me to you

So close
in your arms

You, islands, so mighty,

God bless the name,

That men gave you,

When they saw you,

Yes,
God bless Foroyar, my country


(Naturally, Foroyar could be the Faroese reputation for the
Faroe Islands
. )


Hin
roin, sum skinur

a sumri i li,

hin odnin, sum tynir

mangt liv vetrarti,

og myrkri, sum fjalir

mr bjartasta
mal,

og ljosi, sum splir

mr sigur i sal:

Alt streingir, i tona

sum vaga og vona,

at eg verji
Foroyar, mitt land.



The red sun that shines

in summer in li (li is what behind the walls,
you will need to visualize it to find out
how it's)

the storm, that kills

much life wintertime

plus the
darkness, that hides

from me the brightest goal

as well as the light, that plays

it say during my soul:
/>All strings, that sound

that dare and hope

that I defend Foroyar, my land. (Country to be totally correct)


Eg
nigi ti niur

i bon til tin, Gu:

Hin heilagi friur

mr falli i lut!

Lat sal mia tvaa
/>sr i tini dyrd!

So torir hon vaga

- av Gui vl skird -

at bera ta merki,

sum
eykennir verki,

i varveitir Foroyar, mitt land!



I kneel therefore down

in pray'r to you personally, God

The
holy peace

you may have for me!

Let my soul cleans (tvaa means wash)

her in your grace!
/>Then will she dare

- from God vl - (allow me to look that word up for
you)

to cart
the banner

that symbolizes the effort, (not entirely correct)

that protects Foroyar, mitt land!



Simun av Skari


/>For the word "skird". When a individual is made an icon, (like
the holy Mother Mary, and Mother Therese) he/she
is "skird"
a symbol. I assume make use of the term "blessed", since inside
Anthem it's almost meant that way.







Return to top of page ^

.


Filed under: uncategorized      

0 Responses to "Faroese tutorial"



Leave a reply

  Name

  Email (will not be published)

  Website

 
Author
Write something about yourself. No need to be fancy, just an overview.

Archive

Categories

RSS feed